キンダーでの先生の言うことはだいたいわかってるようです。家に帰ってきても、先生がああ言ったこう言ったって言ってるし。アメリカ人の友達の話もするし。ただ、日本語があやしくなってきて・・・
たまに”はい”と”いいえ”の使い方が逆です。あと、”今行くよ~”って言うのを”今来るよ~”って言います。たぶん、英語を日本語に訳して使ってるんだと思う。難しいね、両方使うのって。
この前、同じ歳の日本人だけで遊んだ時、みんな日本語も英語も両方使ってました。
”sticky""spooky""yucky"などの単語、みんな子供達に教わりました。
帰り際、”バイバ~イ”と手を振った後、もう一度おうちの子に近寄って”また遊ぼうね~”とhug。
帰りのバスの中、同じクラスの女の子とハグしてほっぺにキスして別れるそうです。。。
それに比べ私。英語は全然頭に入らないのに、プリキュアの歌はひとりでに口から出てきます。
そうそう、りんごケーキもジャムも作ってみました。
パンチのきいた・・・味でした。やっぱりうちの林檎、酸っぱすぎるみたい。
みかんが一言、”この林檎がなかったらすごく美味しいよ~”
”。。。それはどうも、ありがとう”